Қазаққа "шаш ал" десең бас алады. Менің ойымша, қазақтың тіл түзеушілері (әйгілі филологтары) сөздерді қазақиластырамыз деген оймен қазақ тілін қоғамнан алыстатып жіберетін тәрізді
Мастер - ол интернационалдық латыннан келген сөз, ағылшын да, француз да, неміс те, орыс та оны осылай өзгертпестен интернационалдық мағынаға жеткізген - не үшін ол сөзге қазақ тиым салуы тиіс? Шебер сөзіне параллел қолдануға да болады ғой.
Күлкілі емеспе "телефон" - сымтетiк, "магнитола" - күйтабақ, калькулятор - ақылнүктелер